toutes catégories

Langue danoise

Maison >Langue danoise

Langue danoise

Aperçu de la langue danoise

Le danois est la langue officielle du Royaume du Danemark en Europe du Nord. Il est également parlé par les habitants des îles Féroé, du Groenland et de certaines régions d'Allemagne, de Norvège et de Suède. Il appartient à la famille des langues indo-européennes, plus précisément à la branche germanique du Nord, et présente de nombreuses similitudes avec le norvégien et le suédois, ce qui permet une compréhension mutuelle entre les locuteurs de ces langues.

Le vocabulaire danois provient principalement du vieux norvégien, et de nombreux nouveaux mots ont été formés par évolution et combinaison. De plus, une partie importante du vocabulaire danois provient du bas allemand, et plus tard, des influences du haut allemand, du français et de l'anglais sont également devenues importantes. Le danois s'écrit en utilisant l'alphabet latin, qui est similaire à l'alphabet norvégien, mais avec trois voyelles spéciales à la fin : Å, Æ et Ø. Ces trois lettres ont été officiellement adoptées dans l'orthographe en 1948, remplaçant l'utilisation de « aa » pour Å et « ae » pour Æ.

Le danois est une langue qui a une longue histoire et dont les formes orales et écrites présentent des caractéristiques uniques. Elle est porteuse de traditions anciennes tout en s'adaptant continuellement à la société moderne, ce qui lui confère une large gamme d'applications. Apprendre le danois permet aux individus de mieux comprendre la culture danoise et ouvre des possibilités de communication et de développement.

Entreprise de services de traduction de manuels en danois

Artlangs est une entreprise qui propose des solutions linguistiques complètes depuis plus de 20 ans. Nous intégrons des dizaines de milliers de traducteurs natifs certifiés dans plus de 230 langues à travers le monde, offrant des services de traduction internationaux dans des langues mineures pour divers clients. Artlangs détient des certifications telles que le système de gestion de la qualité ISO 9001, la gestion professionnelle des processus de traduction ISO 17100:2015, EN 15038:2006 et la certification nationale des entreprises de haute technologie.

De plus, Artlangs détient un brevet pour « Une méthode, un système et un dispositif pour l'interface d'application sur des appareils portables de traduction » sous le numéro de brevet ZL-2013-1. La société a fourni des services de traduction dans diverses langues, dont le danois, à des entreprises renommées telles que Huawei, VIVO, Johnson & Johnson, Mindray, FANUC, Bosch, General Electric (GE), EVOQUA, EPIC GAMES, BabyBus, Alibaba, EBAY, entre autres. Artlangs met l'accent sur la qualité et le service, ce qui fait de nous un acteur de premier plan dans les services de traduction en danois et un choix digne de confiance.

Processus de traduction et de localisation en danois

Le processus de traduction et de localisation en danois comprend généralement six étapes principales : le devis du projet, la préparation du projet, les étapes de traduction, le formatage, l'assurance qualité et les mises à jour des commentaires.

Tout d’abord, les clients reçoivent des devis basés sur l’extraction et l’analyse des documents. Ensuite, le processus comprend la préparation des documents et la création de bases de données de mémoire de traduction. Ensuite, les travaux de traduction et d’édition sont effectués, suivis de la localisation et du formatage des images. Après la première ébauche, les traducteurs et les formateurs de deuxième tour effectuent des contrôles de qualité et de formatage jusqu’à ce que les fichiers formatés complets soient mis à jour. Enfin, les fichiers finaux subissent une vérification et une révision approfondies avant d’être mis à jour. Ce processus de traduction localisée en danois garantit la qualité et l’intégrité de la traduction, répondant aux exigences du marché et offrant de vastes perspectives d’application.

Domaines couverts par les services de traduction danois

Les services de traduction en danois couvrent un large éventail de secteurs, notamment l'agroalimentaire, la fabrication mécanique, l'extraction pétrolière, le génie chimique, les équipements de papier et d'impression, l'agriculture et la pêche, les moteurs marins, les équipements de cimenterie, les prothèses auditives, les préparations enzymatiques, l'insuline synthétique, les technologies de la communication, la finance et l'économie, les voyages et les transports, la santé, les équipements de transport, les ressources minérales, l'acier et la métallurgie, les machines d'instrumentation, l'ingénierie et la construction, les textiles et l'habillement, entre autres. Ces secteurs divers nécessitent des connaissances et une terminologie spécialisées différentes, ce qui nécessite des traducteurs expérimentés et qualifiés pour garantir la qualité et l'exactitude des traductions.

La traduction en danois couvre une large gamme de contenus, notamment les manuels de produits, les guides d'utilisation, les documents techniques, les scripts, les pages Web, les dessins et les graphiques, la littérature, les rapports, les sous-titres vidéo, la transcription audio, diverses interprétations commerciales, l'interprétation de conférence et les services d'interprétation simultanée. Dans ces domaines, la compréhension et la traduction précises de la langue et de la terminologie sont cruciales. Par conséquent, les traducteurs professionnels sont tenus de garantir la qualité et l'exactitude de la traduction.

recherches associées