combien coûte une traduction en allemand ? citations d’une entreprise de traduction professionnelle !
dans le contexte actuel d'une coopération économique et commerciale florissante entre la chine et l'allemagne, ainsi que d'échanges scientifiques, technologiques et culturels de plus en plus étroits, les services de traduction allemands sont devenus un pont crucial pour promouvoir des échanges et une coopération approfondis entre les deux pays et faciliter l'innovation collaborative. . la qualité des traductions et les normes tarifaires sont devenues le centre d’attention de tous les horizons. grâce à sa profonde expertise professionnelle, ses compétences de traduction exquises et son excellent service, artlangs translation company est profondément engagée dans le domaine de la traduction allemande, innovant continuellement et fournissant à ses clients des services de traduction allemand complets et de haute qualité. après avoir mené une étude de marché approfondie et pris en compte divers facteurs, ses normes de tarification ont formé un système de prix scientifique, raisonnable, hiérarchique et flexible qui s'adapte aux différents besoins et normes de qualité, fournissant une orientation de valeur précise et des solutions efficaces pour les besoins de traduction en allemand des clients. .
aperçu de traduction allemande tarifs des services
services de traduction écrite : actuellement, les tarifs du marché pour les services de traduction écrite en allemand varient généralement entre 300 et 650 yuans chinois pour mille mots. cette fourchette de prix sera ajustée en conséquence en fonction de facteurs tels que le degré de professionnalisme du document, la difficulté de traduction et la nécessité ou non d'une composition spéciale.
traduction de documents : pour les services de traduction de documents destinés aux particuliers ou aux entreprises, tels que les cartes d'identité, les registres de ménage, les permis de conduire, etc., les prix sont généralement calculés par page ou par ensemble, avec un prix de départ d'environ 150 yuans chinois par page.
les prix des traductions en allemand sont influencés par plusieurs facteurs, notamment :
1.différences dans les types de traduction
les services de traduction en allemand sont principalement divisés en deux catégories : la traduction écrite et l’interprétation. la traduction écrite couvre la traduction de documents, la traduction de sites web, la traduction multimédia, la composition et le peaufinage, tandis que l'interprétation comprend l'interprétation de conférence et l'interprétation commerciale générale. différents types de traduction en allemand ont des exigences professionnelles différentes en termes de traducteurs, de méthodes de facturation et de complexité du projet, ce qui entraîne des différences de prix. par exemple, la traduction écrite est généralement facturée au nombre de caractères, tandis que l’interprétation est facturée au temps.
2.facteurs linguistiques
le prix des services de traduction en allemand dépend également de la paire de langues à traduire. dans le secteur de la traduction, il est plus difficile de trouver des ressources pour des langues rares, ce qui entraîne des prix plus élevés. bien que l’allemand soit souvent enseigné comme deuxième langue étrangère en europe, il est toujours considéré comme une langue minoritaire en europe par rapport à l’anglais, et ses prix de traduction sont généralement plus élevés que les 180 yuans chinois pour mille mots pour l’anglais. parallèlement, la rareté de la langue cible affecte également les prix, car comme le dit le proverbe, « la rareté est précieuse », de sorte que l'offre globale pour les services de traduction en allemand est bien plus élevée que celle pour l'anglais.
3. exigences de qualité du contenu
dans les services de traduction écrite, la qualité de la traduction peut être divisée en trois niveaux : traduction standard, traduction professionnelle et traduction de qualité éditoriale. différentes exigences de qualité de contenu correspondent à différents niveaux de professionnalisme, styles de composition et exigences d'écriture logique, ce qui entraîne des différences de prix. de même, le prix des services d’interprétation de conférence dans un cadre formel sera également beaucoup plus élevé que celui de l’interprétation générale d’accompagnement en entreprise.
si vous avez des besoins en traduction vers l'allemand, artlangs translation company, en tant qu'institution professionnellement enregistrée et possédant des qualifications en traduction à l'étranger, se consacre à vous servir. notre équipe de traduction professionnelle adhère au concept de service de suprématie du client et d'excellente qualité, se conforme strictement aux objectifs de traduction et aux exigences de confidentialité des clients et peut signer des accords de confidentialité pour garantir la sécurité des informations sur les documents des clients. nos traductions sont estampillées des sceaux de traduction officiels et accompagnées de documents de certification de qualification complets, garantissant ainsi la qualité et les droits du service de traduction des clients. bienvenue pour consulter notre service client en ligne sur le site officiel de l'entreprise ou pour connaître les détails du service via d'autres canaux officiels. artlangs translation company s'engage toujours à vous fournir des solutions de traduction allemande de premier ordre, aidant ainsi la chine et l'allemagne à avancer ensemble dans la nouvelle ère et à créer un nouveau chapitre de développement prospère.