quels sont les frais de traduction et de tamponnage des documents ?
dans la société moderne, les services de traduction et de tamponnage de documents sont devenus un élément indispensable de la vie des gens. qu'ils voyagent à l'étranger, travaillent ou à d'autres occasions, les particuliers et les entreprises doivent souvent assurer la traduction et l'authentification de divers documents. ensuite, nous présenterons en détail les normes tarifaires et les frais associés pour la traduction et le tamponnage des documents.
1. coût de traduction des documents et certificats
la traduction des documents et des certificats est généralement facturée au nombre d'exemplaires. le service de traduction comprend la traduction, la relecture, la composition, l'impression, la numérisation, l'estampillage de sceaux spéciaux pour les traductions en chinois et en anglais, ainsi que la fourniture d'une preuve d'estampillage des copies de la licence commerciale de l'entreprise. voici quelques coûts de référence pour la traduction de documents courants :
certificat de diplôme/certificat de fin d'études : 150 yuans/page
acte de naissance : 140 yuans/page
transcription : 120 yuans/page
acte de mariage : 160 yuans/livre
passeport : 160 yuans/page
licence commerciale : 120 yuans/page
relevé de facturation : 120 yuans/page
carte d'identité : 150 yuans/page
registre des ménages : 80 yuans/page
certificat de célibataire/célibataire : 130 yuans/page
certificat de propriété : 150 yuans/copie
page d'enregistrement d'entrée et de sortie : 80 yuans/page
si un seul document comporte un grand nombre de mots, les frais peuvent également être facturés en fonction du nombre de mots, et le nombre de mots est basé sur l'outil « compte de mots » du document word. lors de la traduction entre le chinois et l'anglais, le nombre de mots est généralement basé sur le nombre de caractères chinois (notez la différence entre « nombre de caractères » et « nombre de mots ». le nombre de caractères est généralement supérieur au nombre de mots, et le prix est d'autant plus élevé).
2. documents qui nécessitent uniquement des services de tamponnage
pour les documents qui ont été traduits, si seuls le cachet spécial pour la traduction et le sceau de l'entreprise sont nécessaires, les frais sont généralement de 50 yuans par page. le service comprend l'impression des documents originaux et traduits, la numérisation et le tamponnage du cachet spécial pour la traduction et la fourniture d'une copie de la licence commerciale de l'entreprise pour le tamponnage.
3. comment choisir une entreprise de traduction de certificats fiable ?
comprendre le parcours et les qualifications de l'entreprise de traduction
vous pouvez en apprendre davantage sur sa force et sa réputation via des canaux tels que le site officiel de l'entreprise et les avis des clients. en outre, confirmez si l'entreprise possède les qualifications et certifications de traduction pertinentes, telles que la certification du système de gestion de la qualité iso9001, la certification d'une association professionnelle linguistique, etc.
tenez compte du domaine professionnel et du niveau de traducteur de l'entreprise
lorsque vous choisissez une entreprise de traduction, vous devez choisir une entreprise expérimentée et dotée de traducteurs de haute qualité dans ce domaine, en fonction du type de documents à traduire. en même temps, comprenez le parcours professionnel et l'expérience en traduction du traducteur, et référez-vous à ses travaux antérieurs pour évaluer la qualité de sa traduction.
faites attention à la qualité du service de l'entreprise et à l'évaluation des clients
comprenez le processus de service, le délai de livraison et le service après-vente de l'entreprise, et référez-vous aux commentaires des clients pour évaluer son niveau de service. une entreprise de traduction fiable doit disposer d’une équipe de service professionnelle, d’un système de contrôle qualité strict et d’un bon service après-vente pour garantir que les clients reçoivent des services efficaces et de haute qualité.
comparez les devis et les plans de différentes entreprises
les devis et les plans de services des différentes sociétés de traduction peuvent différer. il est recommandé de comparer plusieurs entreprises et de choisir l’entreprise la plus appropriée en tenant compte des facteurs ci-dessus. communiquez pleinement avec l’entreprise de traduction pour vous assurer que le devis et le plan de service répondent à vos besoins et à votre budget.